
Završile Dječje jezične igre
Objavljeno, 16. lipnja 2016. | Djeca
Znate li što znači: “Buna điminjaca!” i “Kum či čama? Ovo u prijevodu s bajaškog, romskog jezika znači: Dobro jutro i kako si?
Bajaškim jezikom govore Romi koji žive u Đurđevcu i Međimurju. Voditelj radionice je bio Goran Popadić. Goran je kroz prezentaciju o porijeklu Roma i njihovim migracijama čak iz daleke Indije, djecu je upoznao i s njihovom poviješću, kulturom, običajima, poznatim Romima.
U završnom djelu djeca su izrađivala romsku zastavu.
Razvijanje inkluzije kao važnog dijela obrazovnog procesa i sastavni dio razvijanja građanskog odgoja i edukacije najmlađih. Cilj je ovim radionicama prevenirati netoleranciju prema drugim ljudima, a manjinskih skupinama pružiti prostor za vlastito izražavanje i predstavljanje vlastite tradicije i kulture. Nadamo se da će se Dječje jezične igre biti dio tradicionalnog programa Gradske knjižnice Đurđevac.